Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты о чем? — Я зашипел и отцепил от себя толстяка.
— Тебе ведь кажется простым и разумным упокоить Тейвила ножом или пулей. Почему же горцы не поступают так же со своими? Отчего безропотно отдают их инквизиторам?
— Почем мне знать?
— Да потому, — Рой вплотную приблизил ко мне свою небритую физиономию, — что такое всегда сотворяло новую, еще бо́льшую беду.
— Дух обреченного покидает тело, — заговорил монах, — но не обретает покой. Он преследуют того, кто проявил милость. Следует за ним неотступно, появляется каждую ночь и доводит до самоубийства или сумасшествия. Одно спасение — не покидать намоленную церковь, только кто проживет остаток своих дней у алтаря? Может быть, ты, Гард?
Я молчал, и Томас Велдон продолжил:
— Когда такой «добряк», как ты, Гард, погибает или теряет разум, мятущаяся душа становится гораздо сильней. Она получает возможность материализоваться и нападает на всё новых и новых несчастных. Десятки и сотни обреченных! Это вновь народившееся отродье Сатаны почти неуловимо!
— Черный призрак, — произнес Рой.
— Так их называют, — согласно кивнул инквизитор. — Истинное проклятие земель к северу от Долгого хребта. Когда леса эльфов превратились в Запустение, появились и они. Святой инквизиции потребовалось более века неустанной борьбы, чтобы изничтожить их всех, или почти всех. Поэтому я не позволю тебе сотворить нового!
— Но мы же убивали упырей! А та маленькая мертвая девочка?! И никаких черных призраков потом!
— Когда мертвые нападают на живых, их влечет дьявольский голод, но не месть. Таких можно и нужно разить! Чтобы на время освободить несчастную душу от жуткой оболочки. Ненадолго. Но достаточно, дабы провести обряд упокоения.
— Выходит, с Тейвилом все иначе? Мы не можем ни спасти его жизнь, ни покончить с его мучениями. Мы даже рядом не должны находиться — вдруг не заметим обращения, и новый упырь кинется на кого-нибудь из нас! Что же тогда с ним делать?
— Помнишь, у Гнилого водопада, — монах исподлобья посмотрел на меня с укором, — я просил смерти для Ричарда Тейвила?
— Помню, не забыл… — процедил я.
— Это хорошо. А еще вспомни, о чем глупый монах предупреждал тебя. Там бы Ричард умер и встретился с Господом нашим, а теперь его смерть означает обращение. И даже нечто худшее, если ты прекратишь его мучения!
— Да что вам нужно от меня! Я все помню!
— Посему ты уразумеешь, почему оставляем Тейвила на этой поляне.
Я пораженно смотрел на церковника, а он не сводил с меня свой тяжелый, почти не мигающий взор. Его не переубедить.
Рой грязно выругался. В отличие от меня, толстяк понял, к чему клонит инквизитор. Акан стоял рядом, понурив голову. Я услышал, что он бормочет себе под нос:
— Дурак ты, Рой! Старый дурак! О чем только думал!..
Только сейчас до горца дошло, что ждет лейтенанта.
А что Барамуд и Крик? Гном закрыл глаза. Так, мол, и есть, как говорит инквизитор. Перворожденный снова холоден и отрешен. Я один на один с церковником.
— Святой отец! С вами частица святого Креста! С ней ваши молитвы сильней любого проклятия! Черный призрак не появится! А я возьму на себя еще один грех! Мы не можем взять и бросить Ричарда здесь!
— Прекратите спор! — Из-за спины отца Томаса послышался слабый голос Тейвила. — Я все слышал.
— Слышал? — переспросил я. Он слышал, как мы решали его судьбу!
— Полно тебе, купец, — на бледном осунувшемся лице Ричарда появилась вымученная улыбка. — Не донимай святого отца, он прав.
Ричард замолк на мгновение и продолжил:
— Я остаюсь… Вы уходите.
Слова давались арнийцу с большим трудом.
— Исповедуйте меня, святой отец.
Инквизитор опустился на колени рядом с умирающим. Я не успел даже слово сказать, чтобы хоть попытаться отговорить Тейвила.
— Пойдем, Гард, — толстяк обратился ко мне, — не будем мешать Ричарду и отцу Томасу.
Я кивнул. Единственное, что еще можем сделать для лейтенанта, — это сохранить тайну исповеди.
— Поднимайся, доходяга! — Рой погнал имперца на противоположный край поляны, подальше от носилок.
Геринген искоса, нехорошо посмотрел на горца, однако повиновался. Толстяк частенько повторял, что отдаст графа эльфу, буде тот станет рыпаться, а гном каждый раз подтверждал, что Крик — первостатейный мастер по задушевным беседам.
Мы остановились у высокого, чуть обгоревшего пня, в двух шагах от которого начинался лес. Когда-то давно в росшую чуть поодаль от остальных ель ударила молния. Дерево загорелось, и все, что от него осталось, — вот этот черный, торчащий на три фута из земли ствол.
— Падай, — рыкнул толстяк, — и чтоб не дергался!
Генрих фон Геринген снова подчинился. Крик и Барамуд отправились к реке. Если не считать имперца, рядом только Рой.
— Как же упокаивают в аббатстве Маунт? — спросил я.
— Монахи не рассказывают. Но слухи ходят, — ответил Рой. — В кельях для умирающих крепкие дубовые двери, внутри много икон и крестов и ложе с толстыми ремнями. Обращенный получает молитву святых отцов, осиновый кол и усекновение головы.
— А связать Тейвила и ждать мы конечно же не можем. — Я сплюнул и раздраженно посмотрел на инквизитора.
— Кто знает, как оно, обращение, проходит.
— Что с этим делать? — Я указал на Герингена. — Носильщик больше не нужен.
— Отдать эльфу, и вся недолга.
Ох, не понравился мне взгляд Генриха. Я положил руку на рукоять сабли.
— Есть другая мысль.
Полковник с неприкрытой ненавистью уставился на меня. Он опасен, я убедился в этом на собственной шкуре в схватке у Черной речки. Демонстративно выдернул из кобуры на груди один пистоль и отступил на несколько шагов от пленника. Коль кинется, успею пальнуть в него.
Акан одобрительно хмыкнул.
— Так чего удумал с ним? — спросил Рой. Теплых чувств к имперцу в нашем потрепанном отряде никто не испытывал.
— Веревка нужна.
— Вешать будем?
— Нет, он тогда легко отделается. — Обсуждение участи Геринга при нем самом являлось своего рода истязанием, однако пленник не заслужил иного отношения. — Свяжем и уложим рядом с Тейвилом, пусть ждет обращения. Все из-за этого урода…
— Убью!
Огсбургец прыгнул. Чтобы вцепиться в меня, разорвать зубами глотку или хотя бы получить пулю и легкую смерть. Он упал в полушаге, ударившись лицом в мох в двух дюймах от моих сапог. Рой впечатал полковника в землю. Толстяк сбил его в прыжке и затем ловко заломил руку. Беспомощный, обездвиженный огсбургец плевался и сыпал бранью на своем собачьем наречии.